Tags

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

(English translation and photos below):

Beaucoup de pluie aujourd’hui !  C’était bizarre pour Arles, mais, après mon premier cours, il faisait encore chaud.  Le dernier déjeuner ensemble était, pour moi, à Le cDc (Cuisine de Comptoir).  J’ai choisi un plat diffèrent cette fois et j’ai essayé du fromage blanc avec du sirop d’érable.  Le cours du théâtre était pour finir un film d’Antigone.  Je suis allée à la poste pour acheter une boîte pour envoyer mes patins d’hockey aux Etats-Unis avec des autres choses.  C’était un peu cher et je n’ai pas pu envoyer beaucoup.  J’ai essayé de prendre un bus à la plage mais j’ai oublié que certains bus vont seulement pendants des époques scolaires.  Chez moi, j’ai mangé des pates avec ma mère d’accueil.  Elle a acheté de la Nutella.  J’ai écrit 28 cartes postales et parlé avec ma mère d’accueil au sujet des expressions américains comme « uh-huh » et « uh-uh ».  Elle n’a pas su les bruits, donc j’ai confirmé qu’on peut dire des bruits incompréhensibles aux autres cultures sans savoir.  A ce moment, nous avons vu un chat gris qui chassait sur le toit du voisin.  Il cherchait des oiseaux pendant longtemps.  La soirée, j’ai rempli mes bagages et trouvé des amis par la Rhône pour l’anniversaire d’Erin.  Demain est le dernier jour du programme.

*****

A lot of rain today!  It was strange for Arles, but, after my first class, it was hot again.  The last lunch together was, for me, at Le cDc (Cuisine de Comptoir).  I chose different dish this time and tried the white cheese with maple syrup.  The theater class was to finish a film of Antigone.  I went to the post office to buy a box to send my hockey skates to the States along with other things.  It was a little expensive and I wasn’t able to send a lot.  I tried to take a bus to the beach but I forgot that certain buses only go during school sessions.  At home, I ate pasta with my host mom.  She bought Nutella.  I wrote 28 post cards and talked with my host mom about American expressions like “uh-huh” and “uh-uh”.  She didn’t know the sounds, thus I confirmed that one could say sounds incomprehensible to other cultures without knowing.  At that moment, we saw a grey cat hunting on the neighbor’s roof.  He was looking for birds for a long time.  In the evening, I filled my luggage and found some friends by the Rhone for Erin’s birthday.  Tomorrow is the last day of the program.

100_7838

Cat on a hot tin roof!  Except it’s not tin…

100_7845

Olivier and a friend.

100_7853

My room.
IMG_5682

My lunch.
IMG_5683
Group at lunch.

IMG_5684
Dessert.
IMG_5699

Erin with brownies from Alex.